13 - O Passé composé em francês. Continuação do Módulo Básico. - Terceira particularidade
III. Terceira particularidade
Vimos que, no passé composé, os verbos que possuem o auxiliar "être" fazem o acordo com o sujeito, ou seja, se o sujeito for feminino ou plural, acrescentamos um « e » ou um « s » ao verbo principal (somente quando conjugado com o auxiliar "être"). Exemplos:
1. Elle est allée
2. Ils sont allés
Dissemos que com o auxiliar “avoir” esse acordo não existe. Mas isso não é 100 % verdade. Não queríamos complicar o módulo básico e deixamos essa explicação de lado. Agora veremos que o acordo pode acontecer. Mas não se preocupem com isso pois mesmo os franceses têm dificuldade com essa regra. Além disso, trata-se de uma regra que não afetará sempre a parte oral. Logo vocês serão mais craques que eles!
Agora que já conhecemos os pronomes objetos direto (clique aqui para relembrar), temos que explicar que os acordos do feminino e do masculino ocorrem também quando utilizamos os pronomes objetos direto junto do verbo auxiliar "avoir".
3. J’ai vu ce film
O objeto direto « ce film » será substituído por um pronome objeto direto e teremos :
4. Je l’ai vu
Até aqui tudo bem, pois temos um objeto direto masculino e singular, então não acrescentamos nem « e » nem « s » para o acordo. Já na frase abaixo :
5. J’ai vu cette pièce de théâtre
Temos um objeto direto feminino e singular, assim :
6. Je l’ai vue
Como se trata do feminino singular, acresecentaremos um « e » ao verbo principal. Isso acontecerá a cada vez que o objeto direto aparecer ANTES do verbo auxiliar "avoir". Nas frases 3 e 5, o objeto aparece após o verbo auxiliar "avoir", mas nas frases 4 e 6, o objeto – substituído por um pronome objeto direto – aparece antes, portanto a regra nos diz que temos que fazer o acordo do objeto com o verbo principal (e não do sujeito com o verbo principal, como no caso do auxiliar "être").
Se tivermos um elemento masculino plural :
7. J’ai vu ces garçons hier
Teremos um « s » após o verbo que representará o acordo do objeto « garçons » (masculino e plural) com o verbo principal :
8. Je les ai vus hier
Se tivermos :
9. J’ai vu ces filles hier
Teremos um acordo feminino e plural :
10. Je les ai vues hier
A pronúncia não mudará nesses casos. Ela mudará apenas no feminino caso tenhamos verbos terminados por consoantes, por exemplo :
11. J’ai mis la tarte dans le four = je l’ai mise dans le four