Claude Nougaro: Armstrong - Letra e Tradução.
Exercício da música:
Uma das caraterísticas da letra é a de usar um vocabulário extramamente básico com um resultado muito
bom, conseguindo transmitir imagens e significado. Será de grande aproveitamento para nosso vocabulário
e para nossa pronúncia.
Armstrong, je ne suis pas
Je suis blanc de peau
Quand on veut l’espoir
Quel manque de pot
Oui, j’ai beau voir le ciel, l’
Rien rien rien ne luit là-haut
Les anges... zéro
Je suis blanc de
Armstrong, tu te fends la poire
On voit toutes tes
Moi, je broie plutôt du noir
Du en dedans
Chante pour moi, Louis, oh oui
Chante chante chante, ça tient
J’ai froid, oh moi
Qui suis blanc de
Armstrong, la vie, quelle histoire?
C’est pas très
Qu’on l’écrive blanc sur noir
Ou bien noir sur blanc
On voit surtout du , du
Sang, sang, sans trêve ni repos
Qu’on soit, ma
Noir ou blanc de peau
Armstrong, un jour, tôt ou
On n’est que des os
Est-ce que les tiens seront noirs?
Ce serait
Allez Louis, alléluia
Au-delà de nos oripeaux
Noir et blanc sont ressemblants
Comme deux d’eau
Oh yeay!
Vocabulário da música:
Anges: anjos.
Blanc: branco.
Chante: cante (imperativo).
Chanter: cantar
Chaud: calor.
Ciel: céu.
Dents: dentes.
Eau: água.
(Ma) foi : fé. Aqui é uma expressão « ma foi » que significa neste caso « pouco importa »
Froid: frio.
Gouttes: gotas.
(Quelle) Histoire: (que) história.
Marrant: engraçado.
Noir: preto.
Noirs: pretos.
Oiseau: pássaro.
Os: ossos.
Peau: pele.
(fendre la) Poire: pera. Aqui uma expressão « fendre la poire » que significa dar muitas risadas.
Rigolo: engraçado.
Rouge: vermelho.
Sang: sangue.
Tard: tarde.
Tôt: cedo.
Zéro: zero.
Lições relacionadas:
19 - As cores.
03 - Masculino ou Feminino dos adjetivos.
06 - Singular e plural dos adjetivos.
09 - Masculino e feminino dos substantivos.
10 - Singular e plural dos substantivos.
Você vai gostar também:
- Uma adaptação de Claude Nougaro da música Berimbau de Vinícius de Moraes.
Comentários (4)