Lição 10 - Singular e plural dos substantivos em francês

5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 (2 Votes)

Logo Carré VIP módulo Básico

Singular e Plural dos substantivos

 

A maneira de se formar o plural dos substantivos é bem semelhante à dos adjetivos, como nós vimos na lição Singular e plural dos adjetivos. Se por alguma razão você não viu essa lição, "Retournes-y tout de suite"!

I.Na maioria dos casos, para transformar um substantivo singular em um substantivo plural, em francês, adiciona-se um "S" no final da palavra.

 

Exemplos:

Singular:

audio_frances 1: Visage (rosto)
audio_frances1: Idée (ideia)
audio_frances1: Mariage (casamento)
audio_frances1: Souvenir(lembrança)
audio_frances1: Nuage (nuvem)
Plural:

Visages(rostos)
Idées(ideias)
Mariages (casamentos)
Souvenirs (lembranças)
nuages(nuvens)

 

A regra é bem simples, basicamente resume-se a isso.

 

Exemplos dentro de frases:

audio_frances 2: Singural: J'ai une idée (Eu tenho uma ideia).
         Plural: J'ai des idées(Eu tenho umas ideias/ Eu tenho ideias).

audio_frances3: Singular: Il y a un seul nuage dans le ciel (Tem uma só nuvem no céu).
         Plural: Il y a beaucoup de nuages dans le ciel (Tem muitas nuvens no céu).

 

Uma coisa importantíssima: o "S" final do plural é sempre MUDO.

 

- Para os substantivos terminados em "OU", o plural é formado com "S" também:

Singular:

audio_frances 4: Trou (buraco)
audio_frances 4: Bisou (beijo)
audio_frances 4: Coucou (oizinho)
audio_frances 4: Fou (louco)
audio_frances 4: Kangourou (canguru)
Plural:

Trous(buracos)
Bisous(beijos)
Coucous (oizinho)
Fous(loucos)
Kangourous(cangurus)

 

Exemplos dentro de frases:

audio_frances 5: Singular: J'ai fait un trou dans mon pantalon (Eu fiz um buraco na minha calça).
         Plural: Attention aux trous sur la route (Cuidado com os buracos na estrada).


audio_frances 6: Singular: Je te fais un gros bisou (Eu te "faço" (mando) um beijão).
         Plural: Je te fais plein de bisous (Eu te "faço" (mando) muitos beijos).

 

- Apenas os sete substantivos abaixo não seguem a regra. Eles têm o plural em "X":

Singular:

audio_frances 7: Bijou (jóia)
audio_frances 7: Caillou(pedrinha)
audio_frances 7: Chou(couve)
audio_frances 7: Genou(joelho)
audio_frances 7: Hibou(coruja)
audio_frances 7: Joujou(brinquedo)
audio_frances 7: Pou(piolho)
Plural:

Bijoux (jóias)
Cailloux(pedrinhas)
Choux (couves)
Genoux(joelhos)
Hiboux(corujas)
Joujoux (brinquedos)
Poux(piolhos)

 

- Para os substantivos terminados em "AIL" o plural é quase sempre formado em "S" também:

Singular:

audio_frances 8: Détail (detalhe)
audio_frances 8: Ail (alho)
audio_frances 8: Cocktail (coquetel)
audio_frances 8: Portail(portal)
audio_frances 8: Rail (trilho)
Plural:

Détails (detalhes)
Ails (alhos)
Cocktails(coquetéis)
Portails(portais)
Rails(trilhos)

 

- Exceto (entre outros) este substantivo:

Singular:

audio_frances 9: Travail  (trabalho)
Plural:

Travaux(trabalhos)

 

Exemplos dentro de frases:

audio_frances 10: Singular: J'ai oublié un détail important (Eu esqueci um detalhe importante).
           Plural: J'ai besoin de plus de détails (Eu preciso de mais detalhes).

audio_frances 11: Singular: Tu veux un cocktail? (Você quer um coquetel?).
           Plural: Hier j'ai bu beaucoup de coktails (Ontem eu bebi muitos coquetéis).

 

O "S" final do plural é sempre MUDO.

 

II. Para os substantivos terminados em "EU" e " AU"  e "EAU" o plural é formado em "X":

 

- Terminações em EU:

Singular:

audio_frances 12: Cheveu(cabelo)
audio_frances 12: Dieu(Deus)
audio_frances 12: Feu(fogo)
audio_frances 12: Jeu(jogo)
audio_frances 12: Lieu(lugar)
Plural:

Cheveux(cabelos)
Dieux(Deuses)
Feux(fogos)
Jeux(jogos)
Lieux(lugares)

- Exceção: aqui está um substantivo que não segue a regra:

Singular:

audio_frances13: Pneu(pneu)
Plural:

Pneus(pneus)

Exemplos dentro de frases:

audio_frances 14: Singular: Je pense qu'il y a un seul Dieu (Eu acho que existe um só Deus).
            Plural: Certaines personnes croient en plusieurs Dieux (Algumas pessoas acreditam em vários deuses).

audio_frances 15: Singular: Je vais faire un feu pour nous réchauffer (Eu vou fazer uma fogueira (um fogo, ao pé da letra) para nos esquentar).
           Plural: En été, avec la sécheresse, il y a beaucoup de feux de forêts (d'incendies) (No verão, por causa da seca, tem muitos incêndios).

 

 - Terminações em AU:

Singular:

audio_frances 16: Noyau(caroço)
audio_frances 16: Tuyau(mangueira)
Plural:

Noyaux(caroços)
Tuyaux(mangueiras)

 

Exemplos dentro de frases:

audio_frances 17: Singular: J'arrose les plantes avec un tuyau (Eu rego as plantas com uma mangueira).
            Plural: J'arrose les plantes avec plusieurs tuyaux (Eu rego as plantas com várias mangueiras).

 

 - Terminações em EAU:

Singular:

audio_frances 18: Couteau(faca)
audio_frances 18: Bateau(barco)
audio_frances 18: Bureau(escritório)
audio_frances 18: Cadeau(presente)
audio_frances 18: Chapeau(chapéu)
Plural:

Couteaux(facas)
Bateaux(barcos)
Bureaux(escritórios)
Cadeaux(presentes)
Chapeaux(chapéus)

 

Exemplos dentro de frases:

audio_frances 19: Singular: J'ai eu un super cadeau pour mon anniversaire (Eu ganhei um super presente no meu aniversário).
           Plural: À Noël j'ai toujours beaucoup de cadeaux (No Natal eu sempre ganho muitos presentes).

audio_frances 20: Singular: Mon rêve c'est d'avoir un bateau (Meu sonho é ter um barco).
            Plural: Mon oncle a deux bateaux (Meu tio tem dois barcos).

 

III. Para os substantivos terminados em "AL" o plural é quase sempre formado em "AUX":

Singular:

audio_frances 21: Journal(jornal)
audio_frances 21: Animal (animal)
audio_frances 21: Capital(capital)
audio_frances 21: Cheval(cavalo)
audio_frances 21: Commercial (comercial)
Plural:

Journaux(jornais)
Animaux(animais)
Capitaux(capitais)
Chevaux(cavalos)
commerciaux(comercias)

 

- Aqui estão dois substantivos que não seguem a regra acima:

Singular:

audio_frances 22: Carnaval(carnaval)
audio_frances 22: Festival(festival)
Plural:

Carnavals(carnavais)
Festivals (festivais)

 

Exemplos dentro de frases:

audio_frances 23: Singular: Au zoo il y a un très joli cheval (No zoológico tem um cavalo muito bonito).
            Plural:
Au zoo il y a de très jolis chevaux (No zoológico tem cavalos muito bonitos).


audio_frances 24:  Singular: Je vais lire le journal (Vou ler o jornal).
             Plural: Je vais lire des journaux français (Eu vou ler jornais franceses).

 

 

IV. Se o substantivo já termina em "S" ou "X" ou "Z" no singular, não se adiciona nada como terminação no plural:

Singular:

audio_frances 25: Corps(corpo)
audio_frances 25: Pays(pais)
audio_frances 25: Nez(nariz)
audio_frances 25: Gaz(gás)
audio_frances 25: Choix(escolha)
audio_frances 25: Voix(voz)
Plural:

Corps(corpos)
Pays(países)
Nez(narizes)
Gaz(gases)
Choix(escolhas)
Voix  (vozes)

 

Exemplos dentro de frases:

audio_frances26: Singular: La France est un beau pay(A França é um bonito país).
         Plural: La France et le Brésil sont de beaux pay(A França e o Brasil são países bonitos).

audio_frances27: Singular: Je dois faire un choix dans ma vie (Eu devo fazer uma escolha na minha vida).
         Plural: Je dois faire des choix dans ma vie (Eu devo fazer escolhas na minha vida).

 

 

V. Alguns substantivos totalmente irregulares, mas muito encontrados:

 

Singular:

audio_frances 28: Monsieur (senhor)
audio_frances 28: Madame (senhora)
audio_frances 28: œil (olho)
Plural:

Messieurs (senhores)
Mesdames (senhoras)
yeux (olhos)

 

 

Áudio da aula:

Aqui está a pronúncia de todos os exemplos desta lição. Os áudios são marcados por este símbolo Áudio gramática francesa. e ordenados por números. 

 

Gostou do gramática?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 4.20 (22 Votes)  
Achou difícil?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 3.96 (23 Votes)  
Como você se saiu?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 3.47 (16 Votes)  
 

 

proximo_passo Faça os exercícios de retenção.

 

 

e

Imprimir

Comentários (97)

There are no comments posted here yet
This comment was minimized by the moderator on the site

Bonjour!

Uma dúvida no uso do "des". Nas frases 23 e 24 do plural em uma está usado o "des" e outra o "de". Qual é a regra de uso?

Merci!

Romaric
This comment was minimized by the moderator on the site

Bonjour,

Para entender isso você precisa ver essas liçoes :

- http://www.franceszero.com.br/47-descrever-lugares.html
- http://www.franceszero.com.br/32-artigos-partitivos.html

Se ficar na dúvida depois das lições me avisa.

Ultima edição em cerca de 7 anos atrás por Fernanda Fernanda
This comment was minimized by the moderator on the site

Por que na frase "Je te fais plein de bisous" é usado "plein" para se referir a muitos e não beaucoup?
Outra coisa, eu posso escrever no final de mensagens, como despedida, "un gros bisou" ou "plein de bisous"?

Romaric
This comment was minimized by the moderator on the site

Bonjour

sim, é para falar "muitos beijos". Não se usa muito "je te fais beaucoup de bisous" mas teria o mesmo sentido.

Oui pode falar como despedida "un gros bisou" ou "plein de bisous".

Romaric
This comment was minimized by the moderator on the site

Tenho visto em algumas frases com o verbo AVOIR que na 3a. pessoa colioca-se a letra y abtes do verbo
ex : Il y a un seul nuage dans le ciel ..... ao inves de Il a un seul nuage dans le ciel...Porque isto?

Romaric
This comment was minimized by the moderator on the site

Você chegará na liçao onde explicamos isso. O "il y a" é uma expressao que signifca "há".

Fernanda
This comment was minimized by the moderator on the site

Bonsoir, <br />eu tenho uma dúvida, "J'ai" não seria "eu tenho"? No exemplo 5 (J'ai fait un trou dans mon pantalon) é traduzido como "Eu fiz um buraco na minha calça". <br />Merci

wagnerwiebusch
This comment was minimized by the moderator on the site

bonjour,<br /><br />qual a diferença entre très e beaucoup<br /><br />Merci

CleberF
Ver as dúvidas mais antigas.

Tirar dúvida - Fazer tarefa

  1. Posting comment as a guest. Sign up or login to your account.
Anexos (0 / 3)
Share Your Location
icon youtubecon instagramicon facebook
icon youtubecon instagramicon facebook

Informações:

phone(+33) 6 0250-0330
what (+33) 6 0250-0330 
mail Contato pelo site
3 rue du Languedoc, 31000 Toulouse - França

Cron Job Iniciado