18 - O Subjuntivo em francês - Parte III - Uso continuação - III. Expressão da concessão:
III. Expressão da concessão:
Bien que/malgré que(ainda que/embora/mesmo que/apesar de):
1. Je ferai le tour du monde bien que cela soit difficile à organiser.
Eu farei a volta ao mundo embora isso seja difícil de organizar.
2. Bien que tu ne saches pas faire la cuisine, tu devrais essayer de préparer quelque chose pour ta copine.
Ainda que você não saiba cozinhar, você deveria tentar preparar algo para sua namorada.
3. Nous ferons tout ce que nous avons promis malgré quenous n’ayons pas vraiment le temps.
Nós faremos tudo o que prometemos apesar de não termos muito tempo. (infinitivo pessoal)
4. Je l’admire beaucoup malgré qu’il ne soit pas toujours sympathique.
Eu o admiro muito mesmo se ele não seja muito simpático.
Eu o admiro muito apesar de ele não ser muito simpático. (infinitivo pessoal)
"Malgré que" é considerado errado segundo a academia francesa, no entanto muita gente fala assim, então é bom saber.
Sans que(sem que) :
5. Je le ferai sans qu’il ne le sache.
Eu o farei sem que ele o saiba.
6. Sans que personne ne s’en aperçoive, je vais sortir par la fenêtre cette nuit.
Sem que pessoa perceba, eu vou sair pela janela esta noite.