18 - O Subjuntivo em francês - Parte III - Uso continuação - II. Expressão da consequência:
II. Expressão da consequência:
De sorte/façon/manière à ce que(de modo que, de maneira que, para que) :
1. Nous garderons l’histoire secrète de sorte à ce qu’il ne sache pas la vérité.
Nos manteremos a história secreta de maneira que ele não saiba a verdade.
2.
De façon à ce que tout soit parfait, nous passerons de longues heures au travail.
Para que tudo seja perfeito, nós passaremos longas horas no trabalho.
3. Téléphone-moi au plus vite, de manière à ce queje puisse savoir quoi faire.
Telefone-me o mais rápido possível, de maneira que eu possa saber o que fazer.
Afin que(a fim de, para que):
4. Afin qu’on puisse voyager tranquillement, mettez votre ceinture.
Para que a gente possa viajar tranquilamente, coloque seu cinto.
A fim de podermos viajar tranquilamente, coloquem seus cintos. (inifinitivo pessoal)
Pour que(para que):
5. Pour que nous venions vous voir, nous devons prendre des vacances.
Para que nós venhamos vê-los, devemos tirar férias.
Para virmos vê-los, devemos tirar férias (infinitivo pessoal).
Como já dissemos, em português existe o costume de usar o infinitivo pessoal no lugar do subjuntivo. Em francês isso não existe. Não podemos dizer: “pour toi rester ici” (para você ficar aqui), Devemos dizer “pour que tu restes ici”.