Resenha e meta: Hoje não terá diálogo. Veremos um texto. Falaremos de como era antigamente a vida na França. Usaremos bastante o "Imparfait" e também faremos uma revisão sobre as expressões de obrigação.
Texto:
Roma: Jadis, quand nos grand-parents étaient encore des enfants, la vie était bien différente. Il n’y avait pas tout le confort qui existe aujourd’hui. Ils devaient aller chercher tous les jours de l’eau avec de grands sceaux pour les besoins du quotidien. Pour se chaufferll fallait qu’ils coupent du bois. La vie n’était pas aussi facile. Mon grand-père m’a dit qu’ils avaientun potager au fond du jardin où ils cultivaient les fruits et légumes de saison. Ils cultivaient aussi des pommes de terre, Ils en mangeaient beaucoup durant l’hiver. Ils avaient presque tout ce qu’il leur fallait. Ils allaient seulement acheter le pain, le lait, du fromage et aussi du vin pour accompagner leurs repas.
João: Oui, autrefois, rien n’était pareil. Je me demande parfois si les gens n’étaient pas plus heureux. On ne le saura jamais. Il faut vivre avec son temps. Nous avons accès à tout mais nous ne savons plus ce que nous voulons....
Tarefa: Conte como era a vida "jadis" no Brasil.
Gostou do episódio? 1111111111Rating 5.00 (3 Votes)
Como você se saiu? 1111111111Rating 3.25 (2 Votes)
Traduções
Jadis, quand nos grand-parents étaient encore des enfants, la vie était bien différente: Antigamente, quando os nossos avós ainda eram crianças, a vida era bem diferente.
Il n’y avait pas tout le confort qui existe aujourd’hui: Não havia todo o conforto que existe hoje em dia.
Ils devaient aller chercher tous les jours de l’eau avec de grands sceaux pour les besoins du quotidien: Eles tinham que ir buscar todas os dias água com grandes baldes para as necessidade do cotidiano.
Um sot: um pessoa besta.
Pour se chauffer, ll fallait qu’ils coupent du bois: Para se aquecer, era preciso cortar madeira.
Expressar a obrigacão:
Devoir: Il devait aller chercher de l'eau tous les jours. Avoir besoin : il avait besoin de chercher de l'eau tous les jours. Falloir: Il fallait chercher de l'eau tous les jours.
Link da lição do módulo básico sobre a expressão da obrigação:
La vie n’était pas aussi facile: A vida não era tão fácil.
Mon grand-père m’a dit qu’ils avaient un potager au fond du jardin où ils cultivaient les fruits et légumes de saison: Meu avô me disse que eles tinham uma horta no fundo do jardim onde eles cultivavam as frutas e legumes de época.
Ils cultivaient aussi des pommes de terre, ils en mangeaient beaucoup durant/pendant l’hiver: Eles cultivavam também batata e eles comiam muito durante o inverno.
Pendant = durant.
Ils avaient presque tout ce qu’il leur fallait: Eles tinha quase tudo o que era preciso para eles.
Ils allaient seulement acheter le pain, le lait, du fromage et aussi du vin pour accompagner leurs repas: ele iam somente comprar o pão, o leite, queijo e também vinho para acompanhar as refeições deles.
Oui, autrefois, rien n’était pareil: Sim, antigamente nada era igual.
Je me demande parfois si les gens n’étaient pas plus heureux: As vezes eu me pergunto se as pessoas não eram mais felizes.
On ne le saura jamais: A gente nunca saberá.
Il faut vivre avec son temps: É preciso viver em seu tempo.
Nous avons accès à tout mais nous ne savons plus ce que nous voulons.... : Nós temos acesso a tudo mas não sabemos mais o que queremos.