Resenha e meta: Hoje conversaremos sobre uma atividade muito praticada na França: "la randonnée". No díálogo, o Romaric atuará no papel de um senhor que irá convidar o seu vizinho para caminhar na beira do mar.
Diálogo:
Roma
(Robert): Bonjour, Gérard. Comment allez-vous? João
(Gérard): Très bien, merci et vous? Roma: Bien, merci. Le beau temps est enfin revenu. Ma femme et moi, nous irons faire une randonnée cet après-midi sur le sentier du litoral. Cela vous dirait de venir, vous et votre épouse? João: Vous l’avez dit, mais quel hiver! J’ai bien cru qu’on n’en sortirait jamais. Oui, c’est une bonne idée pour profiter de ces températures plus clémentes. À quel endroit exactement comptez-vous aller? Roma: On a pensé à aller de la Londe jusqu’au fort de Brégançon. João: Ça fait une belle trotte. Je vais en parler à ma femme pour voir si elle est partante. Je vous donne la réponse tout de suite Roma: ok. À tout de suite.
Gostou do episódio? 1111111111Rating 4.36 (7 Votes)
Como você se saiu? 1111111111Rating 5.00 (3 Votes)
Traduções
Tradução:
Bonjour, Gérard. Comment allez-vous?: Olá Gérard. Como vai?
Très bien, merci et vous?: Estou ótimo/muito bem, obrigado e o Sr./você?
Bien, merci. Le beau temps est enfin revenu: Bem, obrigado. O tempo bom voltou, até que enfim.
Ma femme et moi, nous irons faire une randonnée cet après-midi sur le sentier du litoral: Minha mulher e eu iremos fazer uma trilha esta tarde na trilha do litoral.
Cela vous dirait de venir, vous et votre épouse?: Gostaria de vir com a gente, você/o Sr. e sua esposa?
Vous l’avez dit, mais quel hiver! J’ai bien cru qu’on n’en sortirait jamais: Com certeza, mas que inverno, não! Achei que nunca acabaria/que nunca sairíamos dele.
Oui, c’est une bonne idée pour profiter de ces températures plus clémentes: Sim, é uma boa ideia para curtir/aproveitar essas temperaturas amenas.
À quel endroit exactement comptez -vous aller?: Em que lugar vocês pretendem ir?
On a pensé à aller de la Londe jusqu’au fort de Brégançon: Pensamos em ir da Londe até o forte Brégançon.
Ça fait une belle trotte: É uma bela caminhada.
Je vais en parler à ma femme pour voir si elle est partante: Vou conversar com minha mulher para ver se ela topa/aceita/está a fim.
Je vous donne la réponse tout de suite: Jájá dou a resposta .