Bonjour à tous.
Comment allez-vous?
Nós gostaríamos de compartilhar com vocês um mini seriado cômico chamado "Very bad blague", que está passando na França. O serido apresenta o que NÃO se deve fazer em algumas situações. Neste caso quando o seu chefe te demite.
Como é feito para um público de franceses nativos, não é sempre fácil de entender, porém tem algumas piadas que são visuais e também é uma boa oportunidade para ter mais contato com a língua francesa. Existem mais de 50 episódios que vocês poderão assistir no YouTube. Abaixo a tradução integral deste epísódio:
Transcrição do diálogo:
Le patron: Vous êtes viré! Você está demitido!
L'employé: Non, vous êtes viré! Não, você está demitido!
Le patron: Non, vous êtes viré! Não, você está demitido!
L'employé: Non, vous êtes viré! Não, você está demitido!
Le patron: Et pourquoi? E por quê?
L'employé: Ben ça je sais pas, vous êtes le patron, c'est à vous de vous posez la question. Isso eu não sei, você é o patrão, é você que deve se perguntar.
Le patron: Vous êtes viré! Você está demitido!
L'employé: Yes! Yes!
Le patron: Vous êtes viré! Você está demitido!
L'employé: C'est parce que je baise votre femme? É porque eu transo com sua mulher?
Le patron: Pardon? Perdão?
L'employé: Hum? Hein? O quê?
Le patron: Pardon? Perdão?
L'employé: Quoi? O quê?
L'employé: Qui? Quem?
Le patron: Vous êtes viré! Você está demitido!
L'employé: (il sort une arme) (ele pega uma arma)
Le patron: Donc, pour votre augmentation... Então, sobre o seu aumento...
Le patron: Vous êtes viré! Você está demitido!
L'employé: J'entends rien. Eu não estou escutando nada.
Le patron: Vous êtes viré! Dégagez! Vous êtes licencié! Você está demitido! Cai fora! Você está demitido!
L'employé: Oh! Là! Là! J'entends rien! Là! Là! Eu não estou escutando nada.
Le patron: Vous êtes viré! Você está demitido!
L'employé: Cool! Il y a un pot de départ? Legal! Vai ter uma festinha de despedida?
Le patron: J'appelle la sécurité! Vou chamar a segurança!
L'employé: Plus il y a de monde plus on se marre! Quanto mais gente tem, mais a gente se diverte!
Le patron: Rendez-moi votre badge! Me devolva seu crachá!
L'employé: Jamais! Nunca!
Le patron: Vous êtes viré! Você está demitido.
L'employé: Je comprends, après tout, ce n'est que la suite logique des choses. Je veux dire, ma femme m'a quitté, je sais pas où dormir ce soir, mon fils a une maladie orpheline. Eu entendo, é normal, é a sequência lógica dos acontecimentos, quer dizer, minha mulher me deixou, eu não sei onde dormir esta noite, meu filho tem uma doença orfelina.
Le patron: Je suis désolé, je ne savais pas. Eu sinto muito, eu não sabia.
L'employé: Vous ne pouviez pas savoir... Você não poderia saber...
Le patron: Et ben bonne chance. Então, boa sorte.
L'employé: Merde! Merda!
L'employé: Ok, elle est où votre voiture? OK, onde está seu carro?
Le patron: Je suis venu en taxi. Eu vim de táxi.
L'employé: Ok, il est où votre taxi? Ok, onde está seu táxi?
L'employé et le patron: Vous êtes viré! Você está demitido!
L'employé et le parton: Vous vous foutez de ma gueule! Você está me zuando.
Le patron: Sortez! Saia!
Le patron: Vous êtes viré! Você está demitido!
L'employé: Ah oui (il jette le téléphone et éteint la lumière) (ele joga o telefone e apaga a luz.)
Le parton: Qu'est que vous faites? Ben partez! O que você está fazendo? Saia!
Le patron: Vous êtes viré! Você está demitido!
L'employé: C'est dommage, parce que vous avez pas vu toutes mes qualités. É uma pena, porque você não viu todas as minhas qualidades.
Le patron: Bon, en fait il sait jongler, on le garde! Bom, na verdade ele sabe fazer malabarismo, vamos ficar com ele.
Le patron: Vous volez des fournitures de bureau. Você rouba materiais de escritório.
L'employé: Vous n'avez aucune preuve! Você não tem provas.
L'employé: Je le prends très bien. L'équipe va être très très déçue. Eu entendo. A equipe de trabalho vai ficar decepcionada.
L'équipe: Ce n'est qu'un au revoir Michel, ce n'est qu'un au revoir Michel. É só um adeus Michel, é só um adeus Michel.
L'employé: Grosse perte. Grande perda.