Resenha e meta: Hoje continuaremos nossa série sobre o verão na França. Apresentaremos os festivais de músicas de lá, cujo maior é chamado "Les Vieilles Charrues". Recomendamos muito a quem estiver por lá nessa época aproveitar os shows
Diálogo:
Roma: Vous êtes déjà allé aux Vieilles Charrues? João: Non, jamais, J’aimerais bien y aller. Roma: Cette année il y aura d'excellents groupes en tête d'affiche. Sur la scène internationale: Artic Monkeys, Etlon john, Stromae, les Black Keys, Franz Ferdinand, Third Second to Mars et pour la scène française: Indochine, Miossec, Vanessa Paradis, Étienne Daho et bien d'autres. João: Que de bons artistes! Dommage que la Bretagne soit si loin de chez nous, je n'y suis jamais allé. Tout le monde dit que c’est une belle région. Roma: Moi non plus, je dois d’autant plus m'y rendre que mon nom est d’origine bretonne. João: Mais sinon il n’y a pas de festival plus près? Roma: Bien sûr. Il y a les Voix du Gaou sur l’île des Embiez et plein d’autres petits festivals à ne pas râter en juillet et en août.
Gostou do episódio? 1111111111Rating 5.00 (1 Vote)
Vous êtes déjà allé aux Vieilles Charrues?: você já foi ao Vieilles Charrues?
Non, jamais, J’aimerais bien y aller: não, nunca, eu gostaria muio de ir.
Cette année il y aura d'excellents groupes en tête d'affiche: este ano haverá excelentes bandas em cartaz.
Sur la scène internationale: os artistas internacionais. Artic Monkeys, Etlon john, Stromae, les Black Keys, Franz Ferdinand, Third Second to Mars.
Et pour la scène française: e os artistas franceses Indochine, Miossec, Vanessa Paradis, Étienne Daho
et bien d'autres: e vários outros
Que de bons artistes!: somente bons artistas!
Dommage que la Bretagne soit si loin de chez nous: que pena que a Bretanha é tão longe de onde moramos.
Je n’y suis jamais allé. Tout le monde dit que c’est une belle région: eu nunca fui. Tudo mundo diz que é uma bela região.
Moi non plus, je dois d’autant plus m’y rendre que mon nom est d’origine bretonne: eu também não, eu tenho ainda mais que ir para lá já que meu nome é de origem Bretão.
Mais sinon il n’y a pas de festival plus près?: mas tirando isso, não tem festivais mais próximos?
Bien sûr. Il y a Les Voix du Gaou sur l’île des Embiez et plein d’autres petits festivals à ne pas rater en juillet et en août: Claro. Tem "Les Voix du Gaou" na ilha dos Embiez e vários outros pequenos festivais que não podem ser perdido em julho e agosto.
Ne pas perdre: não existe no sentido de não perder um evento, um encontro, etc., só se for um objeto perdido mesmo. Diremos então: "Ne pas râter" ou a gíria "Ne pas louper".