Episódio 80 - Sobreviver na França: Parte 14/14 -
Resenha e meta :
Chegamos a nossa última aula! Hoje aprenderemos a nos virar dentro de um aeroporto. Perfeito! Agora vocês estão prontos, falta só comprar uma passagem e ir para a França! Au revoir à tous! Et, encore une fois, merci!
Diálogo:
- Perdidos no aeroporto:
F: Attends, je vais vérifier sur le billet2. C'est le numéro T56789.
R: Regardons sur les écrans3 où se fait le check-in4.
F: J'ai trouvé notre vol! Tous les départs5 de la compagnie TAM6 sont effectués au terminal7 A2.
R: C'est de l'autre côté de l'aéroport, il faut prendre la navette8.
- No check-in:
F: 28 kg cette valise9 et celle-ci 25 kg, c'est parfait!
R: Et ton bagage à main10?
F: 8 kg!
R: C'est bon, tu n'as pas dépassé11 la limite de poids12 autorisée.
- Na sala de embarque:
R: On est franchement13 en avance14, l'embarquement15 commence dans une heure seulement.
F: On pourrait faire un petit tour16 au Duty free17 pour passer le temps et acheter un dernier souvenir.
R: Bonne idée, allons-y.
Explicações:
1: Vol: voo.
2: Billet: bilhete/passagem.
3: Écran: tela.
4: Check-in: check-in.
5: Départ: partida.
6: TAM: companhia aérea TAM.
7: Terminal: terminal.
8: Navette: ônibus para se locomover dentro do aeroporto.
9: Valise: mala.
10: Bagage à main: bagagem de mão (falei que o lugar onde ficam as bagagens no avião se chama "soutane", mas palavra certa é "soute").
11: Dépassé: particípio de verbo "dépasser" que significa "ultrapassar".
12: Poids: peso.
13: Franchement: "Francamente", ao pé da letra. Mas, aqui, no sentido de "muito".
14: En avance: adiantado.
15: Embarquement: embarque.
16: Faire un petit tour: dar uma voltinha.
17: Duty free: free shop.
Transcrição integral:
- Perdido no aeroporto:
R: Fernanda, quel est le numéro de notre vol?: Fernanda, qual é o número do nosso voo?
F: Attends, je vais vérifier sur le billet. C'est le numéro T56789. Espere aí, eu vou verificar na passagem. É o número T56789.
R: Regardons sur les écrans où se fait le check-in: Vamos olhar nas telas onde se faz o check-in.
F: J'ai trouvé notre vol! Tous les départs de la compagnie TAM sont effectués au terminal A2: Eu achei nosso voo! Todas as partidas da companhia TAM são efetuadas no terminal A2.
R: C'est de l'autre côté de l'aéroport, il faut prendre la navette. É do outro lado do aeroporto, tem que pegar um ônibus.
- No chek-in:
F: 28 kg cette valise et celle-ci 25 kg, c'est parfait!: 28 kg essa mala e essa 25 kg, está ótimo!
R: Et ton bagage à main?: E sua bagagem de mão?
F: 8 kg: 8 kg.
R: C'est bon, tu n'as pas dépassé la limite de poids autorisée: Está ótimo, você não ultrapassou o limite de peso autorizado.
- Na sala de embarque:
R: On est franchement en avance, l'embarquement commence dans une heure seulement: Agente está muito adiantado, o embarque começa somente daqui uma hora.
F: On pourrait faire un petit tour au Duty free pour passer le temps et acheter un dernier souvenir: A gente poderia dar uma volta no Free shop para matar o tempo e comprar uma última lembrença.
R: Bonne idée, allons-y: Boa ideia, vamos lá.
Merci et parabéns ! Você completou o Módulo Báscio ! À bientôt nous espèrons.
Bonjour: bom dia.
Un billet: um bilhete.
S'il vous plait: por favor.
Voilà: ai está.
9 euros s'il vous plaît: 9 euros por favor.
Merci: obrigado/a.
Pardon: perdão.
Combien: quanto.
Une: uma.
Entrée: entrada.
Vous avez moins de 25 ans: o senhor/a senhora tem menos de 25 anos.
Ou une carte étudiante: ou uma carte de estudante.
Oui, attendez: sim, espera aí .
Tenez: tome/ai está
Tiens: tome do jeito informal.
Voilà votre entrée: ai está entrada do senhor/da senhora.
5 euros s'il vous plaît: 5 euros por favor.
Trois billets: três bilhetes.
Deux adultes: dois adultos.
Et un enfant: e uma criança.
Ça fait 23 euros: dá 23 euros.
Comentários (118)